俳諧 Haikai – di Alessandro Guasoni

Flowers_by_Kaiho_Yusho

 

Sæte sottî t’affréccian

tanto che ti væ

derrê à l’äia e no ti o sæ

se o miàcoo o duià.

 

Saette sottili ti trafiggono / mentre vai / dietro all’aria e non sai / se il miracolo durerà.

 

ノードの木

Grændi groppi de legno

ti te i lasci in derrê

o bòsco o l’é lontan

e ti væ avanti à pê.

 

Grandi nodi di legno / li lasci indietro / il bosco è lontano / e vai avanti a piedi.

 

クローゼット

L’armäio pin de càmoe e pùa,

o nomme solitäio

o luxe à l’avertùa.

 

L’armadio pieno di tarli e polvere, / il nome solitario / brilla all’apertura.

 

太陽のトランペッ

Tromba de sô in uverno

scäe d’äia prégan

respiemmo ancon.

 

Tromba di sole in inverno / scale d’aria pregano / respiriamo ancora.

 

大きな円

Da maniman grændi çerci

créscian, ma a vitta

a l’é a-o de là do gïo.

 

Un po’ alla volta grandi cerchi / crescono, ma la vita / è oltre il giro.

 

単語

Pòula de chi l’é stæto,

serrâ ‘nti diçionäi;

çe bevemmo o caffè.

 

Parola di chi è stato, / chiusa nei dizionari; / ci beviamo il caffè. 

 

実生活

A vëa vitta che voemmo

sentî ‘nta chitära;

a mænn-a a l’è lonxi.

 

La vera vita che vogliamo / udire nella chitarra; / la spiaggia è lontana.

 

ステップ

I pasci pàssan

d’in sciâ giæa;

zimme a-a neutte.

 

I passi passano / sulla ghiaia: / scintille alla notte.

 

星のツリー

Ærboo de stelle,

cazzià i fruti; ‘na frasca

in sciâ pelle da masca.

 

Albero di stelle, / cadranno i frutti, una carezza / sulla pelle della guancia.

 

Il Cipresso

Un pensiero su “俳諧 Haikai – di Alessandro Guasoni

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...